El largometraje recrea la vida de las presas políticas cubanas y su sufrimiento en las prisiones.
La película filmada en Miami y dirigida por Lilo Vilaplana fue premiada en el Festival de Cine Independiente de Toronto (CIFT) como mejor película internacional; el galardón de Knight Made MIA que otorga el Miami Film Festival a producciones realizadas en Miami. Igualmente el Festival Internacional de Cine de Nueva York le otorgo el premio a la Mejor Dirección.
La trama se centra en la historia de mujeres que apoyaron a los primeros opositores de Fidel Castro y sufrieron largos años de encarcelamiento como consecuencia de su valiente activismo político. Clasificada como un “drama histórico”, ha sido filmada en Miami y relata de manera impactante las experiencias de estas mujeres que sacrificaron su libertad en la lucha por sus ideales.
Fotos: Marily Reyes, Directora Ejecutiva de The Cove Rincón, sede del Miami Dade Public Library Health & Wellness Center en Westchester, Lilita Pino, Genoveva Canaval y Gloria Lasales, Ángel Defana, Lilo Vilaplana y su esposa.
The Cove Rincón presentó la película en el Miami Dade Public Library Health & Wellness Center en Westchester el viernes 26 de enero. El emotivo evento tuvo como invitados especiales a tres presas políticas: Lilita Pino, Genoveva Canaval y Gloria Lasales, y al también preso politico, Ángel Defana,
El evento contó con la presencia del director del film, Lilo Vilaplana, así como su esposa que también colaboró con dicha producción. Lázaro García compositor y cantante cubano regaló su sentida canción Cuba es de Cristo. ¡Que Dios nos devuelva una Cuba libre y que sigan las artes ayudándonos a todos!
ARTE EN PRESIDIO
Trabajos de arte y libros hechos manualmente durante el presidio lo cual refuerza nuestro pensamiiento de que las artes son una terapia y que contribuyen a la sanidad mental. / Handmade artworks and books made during imprisonment which reinforces our belief that the Arts are therapy and contribute to mental health.
The Cove Rincon presented the film “Platadas”
The movie, filmed in Miami and directed by Lilo Vilaplana, was awarded at the Toronto Independent Film Festival (CIFT) as Best International Film; also the Knight Made MIA award given by the Miami Film Festival to productions filmed in Miami. It also won Best Director at the New York International Film Festival.
The plot centers on the story of women who supported the first opponents of Fidel Castro and suffered long years of imprisonment as a result of their courageous political activism. Classified as a “historical drama”, it was filmed in Miami and recounts in a powerful way the experiences of these women who sacrificed their freedom in the struggle for their ideals.
The film owes its title “Plantadas” to the fact that the prisoners “se plantaron” -a popular Cuban term for holding a determined position- refusing to wear a common prisoners’ uniform because they considered themselves “political prisoners”.
The Cove Rincón presented the film at the Miami Dade Public Library Health & Wellness Center in Westchester on Friday, January 26. The emotional event had as special guests three female political prisoners, Lilita Pino, Genoveva Canaval, Gloria Lasales, and also the political prisoner: Ángel Defana,
The event counted with the assistance of the film’s director, Lilo Vilaplana, as well as his wife who also collaborated with the production. Lázaro García, Cuban composer and singer, gave his heartfelt song Cuba es de Cristo (Cuba belongs to Christ). May God give us back a free Cuba and may the arts continue to help us all!
El film debe su titulo “Plantadas” al hecho de que las presasse “plantaron” —término popular cubano sobre mantener una posición determinada— negándose a utilizarel uniforme de reo común porque ellas se consideraban “presas políticas”.
Aquí puedes ver el trailer oficial de la película / Watch the official trailer of the movie
Dora Miranda, delegada de The Cove Rincón en la 5ta Región de Chile fue nuestra anfitriona durante el encuentro realizado en el mes de noviembre de 2023. Esta primera parte se llevó a cabo en Villa Alemana, una comuna de la zona central de Chile ubicada en la provincia de Marga Marga, Región de Valparaíso o 5ta. Región.
Dora Miranda, delegate of The Cove Rincon in the 5th Region of Chile was our hostess at the meeting held during the month of November 2023. This first part took place in Villa Alemana, a commune in the central zone of Chile located in the province of Marga Marga, Region of Valparaiso or 5th Region.
La 5ta Región de Chile, también conocida como la Región de Valparaíso, se ubica en la zona central de Chile desde la costa del Pacífico hasta la cordillera de los Andes. La región también incluye Viña del Mar, la remota Isla de Pascua, famosa por sus moáis, las monumentales estatuas de cabezas humanas y la antigua residencia del poeta chileno Pablo Neruda.
The 5th Region of Chile, also known as the Valparaiso Region, is located in central Chile from the Pacific coast to the Andes Mountains. The region also includes Viña del Mar, the remote Easter Island, famous for its moais, the monumental statues of human heads and the former residence of the Chilean poet Pablo Neruda.
Encuentro en la 8va. Región
Segunda Parte del Encuentro
Miriam Espinoza, delegada de The Cove Rincón en la 8va. Región de Chile fue nuestra anfitriona durante la segunda parte de este encuentro realizado en el mes de noviembre de 2023. Se llevó a cabo en Ninhue, que significa “lugar protegido por los vientos”. Es una comuna de la zona central de Chile ubicada en la provincia de Itata, en la 8va. Región también conocida como la Región de Biobío.
Miriam Espinoza, delegate of The Cove Rincon in the 8th Region of Chile was our hostess during the second part of this meeting held in the month of November 2023. It took place in Ninhue, which means “place protected by the winds”. It is a commune in the central zone of Chile located in the province of Itata, in the 8th Region also known as the Biobío Region.
La 8va. Región de Chile, también conocida como la Región de Biobío, se ubica en la zona central de Chile. Colinda al este con la República de la Argentina y al oeste con el Océano Pacífico. Debe su nombre al río que atraviesa parte de Chile y uno de los principales del país, tanto por sus características geográficas como su importancia histórica y económica. La Región del Biobío es cuna de grandes artistas chilenos.
The 8th Region of Chile, also known as the Biobío Region, is located in central Chile. It borders the Republic of Argentina to the east and the Pacific Ocean to the west. It owes its name to the river that crosses part of Chile and is one of the main rivers in the country, both for its geographic characteristics and its historical and economic importance. The Biobío Region is the birthplace of great Chilean artists.
Nos encontramos para compartir el arte en muchas de sus manifestaciones: poesía, cuento, novela, música, danza, teatro, pintura, escultura, fotografía y todas las formas artísticas contemporáneas que van surgiendo en la medida que pasan los años. ¡El arte nunca se detiene!
We meet to share Art in many of its manifestations: poetry, short stories, novels, music, dance, theater, painting, sculpture, photography and all the contemporary art forms that emerge as the years go by. Art never stops!
ASÍ lo hemos celebrado / THIS IS HOW WE CELEBRATED
“28 años de arte y literatura en una sola voz”
“28 years of art and literature in one voice”
La familia cultural de The Cove/Rincón se encontró en su ciudad sede, Miami, para compartir nuevamente, mientras celebramos 28 años unidos en la cultura en una sola voz.
Un maravilloso evento lleno de alegria por volvernos a ver y actividades que incluyeron concursos, entrega de premios, música, exhibiciones, ventas, arte y antologías.
The The Cove/Rincón cultural family met once more in its home city, Miami, to share and celebrate it’s 28 years united in culture in one voice.
A wonderful event full of joy to see each other again and lots of activities that included contests, awards, music, exhibits, sales, art and anthologies.
EXPOSICIÓN Y LECTURAS / expo and readings AT FIU
VIERNES, AGOSTO 11, 2023 – FRIDAY, AUGUST 11, 2023
Florida International University (FIU) PC Building
El encuentro de este año de la gran familia cultural de The Cove / Rincón Internacional se inició el viernes, 11 de agosto en las instalaciones del PC Building de FIU.
Fue un evento abierto al público donde los asistentes registrados al evento compartieron sus trabajos de arte y de lecturas. Una jornada maravillosa donde también le dimos la bienvenida a los visitantes que nos acompañaron desde el exterior en esta celebración de los 28 años de trayectoria de la organización.
This year’s meeting of The Cove / Rincon’s cultural family of started on Friday, August 11 at FIU’s PC Building. It was an open to the public event where registered attendees shared their artwork and readings. A wonderful night where we also welcomed visitors who joined us from abroad to celebrate our 28th Anniversary.
INVITADA ESPECIAL / SPECIAL GUEST
PATY GARZA
MÉXICO
Paty Garza es la delegada de The Cove / Rincón en México, un país con una movida cultural inmensa. Fue nuestra invitada especial al evento de celebración de nuestro 28 Aniversario. Paty trajo con ella la Antología de México del año 2022, titulada “Destellos” que reúne trabajos de poesía, narrativa y artes visuales de los miembros de The Cove /Rincón en ese país y que compartió con nosotros con algunas lecturas. Paty Garza se unió a The Cove / Rincón en 2005 y pronto después se hizo Delegada de México. Escribe poesía, artículos, incursiona en la pintura. Hace emplanamiento de libros y a cada rato nos visita en Miami representando la familia de The Cove / Rincón de México.
Paty Garza is The Cove / Rincon’s delegate in Mexico, a country with an immense cultural movement. She was our special guest at our 28th Anniversary Celebration Event. Paty brought with her the Mexico Anthology 2022, titled “Destellos” which gathers poetry, narrative and visual arts work from The Cove /Rincón members in that country. shared with us some readings. Paty Garza joined The Cove Rincon in 2005 and soon after became a Delegate for Mexico. She writes poetry, articles, and explores painting.She does book planning and visits us from time to time in Miami representing The Cove / Rincon Mexico family.
OCEAN BANK AUDITORIUM
OPENING en el OCEAN BANK AUDITORIUM – FIU
SÁBADO, AGOSTO 12, 2023 – SATURDAY, AUGUST 12, 2023
Florida International University (FIU) College of Business Complex, Ocean Bank Auditorium
El Auditorio Ocean Bank del Complejo de la Escuela de Negocios de FIU fue el escenario de las multiples actividades que se llevaron a cabo el día sábado, 12 de agosto.
Como ya es una tradición, el acto de inauguración comenzó con la entrada del la actual Junta Directiva de nuestra organización acompañados por nuestros miembros presentes en el evento que portaban las banderas de los países donde hay representación de esta gran familia. De fondo, el himno de The Cove / Rincón, compuesto por Enildo Padrón (e.p.d.) y Marily Reyes, interpretado por Rita Rosa; siguió la interpretación del Himno de los Estados Unidos de América interpretado por Octavio Orochena. Un momento emotivo que dio inicio a la convocatoria.
El encuentro se desarrolló entre el anuncio de los ganadores participantes en la Antología del 28 Aniversario en narrativa, poesía y artes visuales; la entrega de premios y reconocimientos especiales, exhibiciones de artes visuales y lecturas y la presentación de la antología impresa que todos los asistentes tuvieron la oportunidad de comprar.
Nuevamente, entregamos el “Quite Hero Award” que se otorga a personas que apoyan de manera significativa la cultura de forma desinteresada.
Nos honró con su presencia el señor Anthony Pereira, Director del Latin America and Caribbean Center (LAAC) de FIU, acompañado de su hijo José.
The Ocean Bank Auditorium of the FIU School of Business Complex was the stage for the multiple activities that took place on Saturday, August 12.
As is our tradition, the opening ceremony began with the entrance of the current Board of Directors accompanied by our members present at the event who carried the flags of the countries where there is representation of this great family; in the background, the hymn of The Cove / Rincon, composed by Enildo Padrón (r.i.p) and Marily Reyes, interpreted by Rita Rosa followed by the Anthem of the United States of America interpreted by Octavio Orochena. An emotional moment that kicked off the event..
During the meeting we announced the winners that will be participating in the 28th Anniversary Anthology in narrative, poetry and visual arts; the presentation of awards and special recognitions, visual arts exhibitions and readings, and the presentation of the printed anthology that all attendees had the opportunity to purchase.
Once again, we presented the “Quite Hero Award” which is given to people who significantly support culture in a selfless way.
We were honored by the presence of Mr. Anthony Pereira, Director of the Latin America and Caribbean Center (LAAC) at FIU, accompanied by his son José.
ENTREGA DE PREMIOS / Award ceremony
Rafael Sánchez & Marily Reyes
Franklin Martin y Mireya Power
Tammy Álvarez y Ángel Carlos
GANADORES CONCURSO DE ARTES VISUALES
Rafael Sánchez – Ganador Portada Antología-Pintura /Winner of Anthology Cover-Painting
Franklin Martin – Ganador Contraportada Antología-Fotografía / Winner of Anthology Backcover-Photography
Tammy Alvárez – Primera Mención-Fotografía / First Mention-Photography
Ana Rosa Díaz Naranjo – Mención Gráfica / Mention Graphics
Natalie Castro – Talento Joven – Primera Mención-Pintura / Young Talents – First Mention-Painting
Ángel Carlos – Talento Joven – Segunda Mención-Mosaico / Young Talents – Second Mention-Mosaic
Natalie Castro, Mireya Power y Marily Reyes
Rafael Sánchez – METAMPSICOSIS DE UN BARDO – TÉCNICA/Technique: ACRÍLICO SOBRE TELA /Acrylic on canvas – MEDIDA /measurements: 24” X 30”
Ana Rosa Díaz Naranjo – PATRIA – TÉCNICA/ – Technique: DIBUJO DIGITAL / Digital Art
Franklin Martin – NOCHE SALMANTINA -TÉCNICA/Technique: FOTOGRAFÍA/Photography – ISO: 800 MEDIDA /measurements: 11″X 14″ BALANCE DE BLANCOS/ White Balance: Oscuridad A: 2.2 LENTE/lens: 18 – 135 mm
Natalie Castro – ILUSIÓN DE VIDA / ILLUSION OF LIFE – TÉCNICA/Technique: ACRÍLICO SOBRE TELA /Acrylic on canvas – MEDIDA /measurements: 30”x 24”
Ángel Carlos Vilar – WHEN YOU READ, THE MAGIC HAPPENS / CUANDO LEES, LA MAGIA OCURRE – TÉCNICA/Technique: MOSAICO EN PAPEL / Mosaics on paper MEDIDA /measurements: 8″ x 10″
GANADORES CONCURSO LITERATURA
POESÍA
Inglés
GANADOR: “Stealth Attack Forest” – Alexandra Burroughs (North Carolina/USA)
MENCION “Plaza Mayor” Kurt F. Svatek (Vienna, Austria)
MENCION 2: “Camino mis Calles” – Elias D Galati (Argentina)
Ivonne Martín
GANADORA POESÍA ESPAÑOL : “Sea Contigo”
GANADORA NARRATIVA EN ESPAÑOL: “Los años no pasan en vano”
ANTOLOGÍA 28 ANIVERSARIO
JURADO LITERATURA
Norberto Almará (Argentina) Licenciado en Gestión Educativa, Abogado y Escribano. Se ha desempeñado como docente en los niveles secundario, superior y universitario en Argentina. Actualmente es Subdirector de Cooperadoras Escolares en el Ministerio de Educación de la Provincia de Córdoba – Argentina.
Ubaldo Henriquez (Cubano-Americano) Comenzó en New York con el grupo Pro Arte Cubano donde representó a Cuba en distintos eventos. Una vez en Miami formó parte de las compañias de Armando Roblán, Néstor Cabell y de Marti Productions. En Telemiami tuvo su programa de televisión “Jugando con las Estrellas”, y con Aleida Leal “Solo para Ustedes”. Ha trabajado en teatro, radio, televisión y cine. Además he producido, dirigido y actuado en varias comedias.
JURADO ARTES VISUALES
María del Carmen Martinto (Argentina) Profesora Superior en Educación en Artes Plásticas, Universidad Nacional de Córdoba. Docente de Arte desde 1985 a 2008 en Instituciones Públicas en la Ciudad de Morteros Provincia de Cordoba. Entre el 2008 y 2018 fue Técnica del Área Artística en el Ministerio de Educación de Córdoba Capital. Actualmente esta jubilada.
Mireya Power (Venezolana-Americana) PIAG Museum, Directora. Artista. Maestra. Pintora venezolana de la “Onda” Plástica, Ampliamente galardonada.
Norma de los Rios (Argentina) Directora escolar jubilada, artista consagrada, inclusive con arte en lugares públicos. Ha sido premiada ampliamente.
En esta nueva antología de nuestra gran familia cultural participan miembros de diferentes edades, nacionalidades y estilos de expresión, los cuales se han inspirado en los más variados temas para todas las preferencias y gustos. Además, podrá disfrutar de los trabajos premiados en cada género, cuya evaluación, ha estado a cargo de un jurado que goza de una magnifica trayectoria y una excelente capacidad de selección.
This new anthology counts with the participation of The Cove / Rincon members of different ages, nationalities, and styles of expression, who have been inspired by the most varied themes, for all kinds of preferences and tastes. In addition, you will be able to enjoy the award-winning works in each genre, whose evaluation, as has been in previous years, has been in charge of a jury that enjoys a magnificent trajectory and an excellent selection capacity.
Desde el año 2007, nuestra familia cultural ha otorgado anualmente el “Quiet Hero Award” a personas que apoyan significativa la cultura de manera desinteresada, entre ellos a nuestra organización The Cove Rincón.
Ha sido colaboradora de The Cove / Rincón por aproximadamente 20 años.
Sus principales aportes al arte y al medio artístico son:
– La creación de “Los Lienzos Ondulantes”
– La fundación de PIAG Museum
– La inauguración del “PIAG Museum on Wheels”. primer y único museo rodante en los Estados Unidos
Su relación con The Cove / Rincón se inició en el año 2002 con la exposición de “The Colors of Diversity”. A través de los años, ha sido invitada especial y jurado de Artes Visuales.
Ha transmitido su arte y cultura en 25 países con más de 600 expositores. Consecuentemente, ha recibido muchos premios dentro y fuera de Estados Unidos por sus aportes a la Cultura y Artes Plásticas.
Participó en la XV Bienal de Arquitectura de Venecia.
Fue nominada “Artista Destacada” con el texto: “Mireya Perez de Power, conocida pintora y escultora venezolana, sus Paisajes Tridimensionales sobre lienzos ondulados, utilizan características clásicas, asemejando esculturas cinéticas”.
Fue apodada Maestra de la Naturaleza.
También es poetiza y escritora. Su próximo proyecto es un libro titulado “El Profesor Ideal”.
Mireya Perez Power has collaborated with The Cove / Rincon International for over 20 years. Her contributions to the Arts include a great variety of works, exhibited in 25 different countries and more than 600 expositions. She has received multiple awards, trophies and recognitions.
Since 2007, our cultural family has annually awarded the “Quiet Hero Award ” to persons who support culture in a significant selfless way, including our organization The Cove / Rincón.
SHOWTIME
Por supuesto, un evento que reune a tanto talento bajo un mismo techo celebrando “28 años de arte y literatura en una sola voz” gozó de un cierre lleno de diversión, música, actuación, declamaciones y alegría compartida.
Of course, an event that brings together so much talent under one roof celebrating “28 years of art and literature in one voice” enjoyed a closing full of fun, music, performances, declamations and shared joy.
Cantaron en el evento: Magvis Remedios, Eliana Sacsis, Lázaro García, Octavio Orochena, Miguel Cervantes
Actuación de Ubaldo Henríquez: El Circo de la Vida
visitando lugares histÓricos
Paty Garza, visitante de México, frente al Centro histórico de artes escénicas de Homestead
El Seminole Theatre, ubicado en 18 N Krome Ave, es el principal centro de artes escénicas de Homestead, Florida. Ofrece un centro creativo de teatro, música, danza y educación en el sur del condado de Dade. Su misión es hacer que las artes escénicas en vivo sean accesibles a la diversa comunidad de la gran región de Homestead y atraer a artistas establecidos y emergentes de excelencia a nivel local, nacional e internacional.
El teatro abrió sus puertas el 26 de noviembre de 1921 como sala de cine, donde se proyectaban principalmente las entonces populares películas mudas. El Seminole Theatre se convirtió rápidamente en el lugar de entretenimiento y reunión social del sur del condado de Dade y la zona alta de los Cayos.
Música & Arte en Royd’s
MÚSICA & ARTE EN EL CAMPO / MUSIC & ART IN THE COUNTRY
DOMINGO, AGOSTO 13, 2023 – SUNDAY, AUGUST 13, 2023
Royd’s Restaurant – Krome & 201 Street
Royd’s es la recreación de un pueblo del oeste que surgió de un granjero que quería mostrar lo que ofrece The Redland, en el sur de Florida; una comunidad histórica y zona agrícola ubicada a unos 32 km al suroeste del centro de Miami y justo al noroeste de Homestead, Florida. Es única en el sentido de que constituye un gran cinturón agrícola directamente colindante con la que hoy es la séptima gran área metropolitana más poblada de Estados Unidos: Miami. ¡Su fundador, nació y se crió en Miami, con amor por la agricultura, la buena comida, y el tiempo de calidad en familia! Es una una empresa familiar. Fue el sitio ideal para dar cierre al encuentro de nuestra familia cultural en la celebración del 28 Aniversario de The Cove / Rincón.
Royd’s is a recreation of a western town that grew out of a farmer who wanted to showcase what The Redland in South Florida has to offer; a historic community and agricultural area located about 20 miles southwest of downtown Miami and just northwest of Homestead, Florida. It is unique in that it is a large agricultural belt directly adjacent to what is now the seventh most populous major metropolitan area in the U.S.: Miami. Its founder, was born and raised in Miami, with a love of farming, good food, and quality family time! It is a family owned and operated company. It was the ideal place to end our cultural family’s celebration of the 28th Anniversary of The Cove / Rincon.
Cantaron en el evento: Magvis Remedios, Marcelino Valdes, Octavio Orochena y Miguel Cervantes
Con el apoyo parcial de – In part with the support of
Susy Cicero de Argentina y Sixto García, de Palm Beach, Florida, ganadores del Concurso
Expondrán sus obras en exhibiciones unipersonales en el marco del Mini Encuentro en Miami en ocasión del 27 Aniversario de The Cove Rincón.
Mención Honorable recibieron el nicaraguense Rafael Sánchez en la categoría de pintura y el cubano-americano de Clearwater, Florida, Franklin Martin, en la categoría de fotografía
Como una selección muy difícil ha calificado el jurado internacional el proceso para determinar los ganadores del Concurso de Artes Visuales por la calidad de las obras recibidas. Formaron el jurado Cecilia Martínez, Mireya Perez Power y María Florencia Albornoz.
Ambos ganadores expondrán su trabajo en exhibiciones unipersonales: Susy Cicero, el 19 de agosto en el New Professions Technical Institute (NPTI); y Sixto Garcia en URBE University el 20 de agosto. Las exhibiciones son abiertas al público y la entrada es gratuita en ambas ocasiones.
Pintura
SUSY CICERO
Cecilia Martinez: “Elijo a la artista pintora porque aborda la figura humana con realismo y cierta irrealidad en formas que acompañan las composiciones”.
Mireya Perez Power: “En su obra veo que expresa sentimientos que interpretan lo que hacemos de las emociones y se ven reacciones psicofisiológicas que ocurren de manera espontánea, Hay una secuencia en todas sus obras a lo que llamo ‘serie’. Interesante la composición de los elementos que hay en sus pinturas”.
AGOSTO 19 – NPTI
Fotografía
SIXTO GARCÍA
Mireya Perez Power: “El fotógrafo equilibra la composición de forma tal que aprovecha colores obscuros para compensar el peso. Aprovecha el espacio vacío que forma parte de la composición. Juega con la luz con profesionalismo”.